カルミナブラーナ・歌詞対訳 (TEXT-16 ページ)

   このページは第16節  Dies, nox et omnia の 原文と対訳を記載しております。 

     ここで、下の 3つの ボタンのうち

   「次のページ」ボタン をクリックすれば、次のページに移り
   「トップページ」ボタン をクリックすれば、トップページにもどります

    「MOVIE-16」 ボタン は、これをクリックすれば、この節の音楽の進行にあわせて原文と対訳を
    表示するYouTube動画 MOVIE-16 が起動されます
   なお、ここで画面上部 の矢印  <  をクリックすることにより動画から もとのテキスト画面
   にもどることができます   


次のページ
トップページ
MOVIE-16

16 Dies, nox et omnia     昼も夜も、そしてすべてのものが

1 Dies, nox et omnia 昼も夜も、そしてすべてのものが
2 michi sunt contraria; 私に逆らう
3 virginum colloquia 乙女らの会話は
4 me fay planszer, 私を悲しませ
5 oy suvenz suspirer,   しばしばため息をつかせ
6 plu me fay temer. いっそう私をふみにじる

7 O sodales, ludite, おお友達よ、ふざけるがよい
8 vos qui scitis dicite 知っているあなた達は語ってほしい
9 michi mesto parcite, 悲惨な私を思いやってほしい
10 grand ey dolur, 私の苦しみは大きい
11 attamen consulite しかし、配慮してほしい
12 per voster honur. 貴方たちの名誉にかけて

13 Tua pulchra facies あなたの美しい顔は
14 me fay planszer milies,  私を1000回も悲しませ
15 pectus habet glacies. 心は氷をもっている
16 a remender 癒しによって
17 statim vivus fierem 私は直ぐに、元気になる
18 per un baser. 一つのキスによって
inserted by FC2 system