カルミナブラーナ・歌詞対訳 (TEXT-16 ページ)
このページは第16節 Dies, nox et omnia の 原文と対訳を記載しております。
ここで、下の 3つの ボタンのうち
「次のページ」ボタン をクリックすれば、次のページに移り
「トップページ」ボタン をクリックすれば、トップページにもどります
「MOVIE-16」 ボタン は、これをクリックすれば、この節の音楽の進行にあわせて原文と対訳を
表示するYouTube動画 MOVIE-16 が起動されます
なお、ここで画面上部 の矢印 < をクリックすることにより動画から もとのテキスト画面
にもどることができます
次のページ
トップページ
MOVIE-16
16 Dies, nox et omnia 昼も夜も、そしてすべてのものが
1 | Dies, nox et omnia | 昼も夜も、そしてすべてのものが |
2 | michi sunt contraria; | 私に逆らう |
3 | virginum colloquia | 乙女らの会話は |
4 | me fay planszer, | 私を悲しませ |
5 | oy suvenz suspirer, | しばしばため息をつかせ |
6 | plu me fay temer. | いっそう私をふみにじる |
7 | O sodales, ludite, | おお友達よ、ふざけるがよい |
8 | vos qui scitis dicite | 知っているあなた達は語ってほしい |
9 | michi mesto parcite, | 悲惨な私を思いやってほしい |
10 | grand ey dolur, | 私の苦しみは大きい |
11 | attamen consulite | しかし、配慮してほしい |
12 | per voster honur. | 貴方たちの名誉にかけて |
13 | Tua pulchra facies | あなたの美しい顔は |
14 | me fay planszer milies, | 私を1000回も悲しませ |
15 | pectus habet glacies. | 心は氷をもっている |
16 | a remender | 癒しによって |
17 | statim vivus fierem | 私は直ぐに、元気になる |
18 | per un baser. | 一つのキスによって |