1 | In taberna quando sumus | 酒場に我らがいる時は |
2 | non curamus quid sit humus, | 墓土がどのようかなど思わない |
3 | sed ad ludum properamus, | そして、遊びに急ぎ |
4 | cui semper insudamus. | いつも、そのために汗をながす |
5 | Quid agatur in taberna | 酒場で何が起こるのか |
6 | ubi nummus est pincerna, | ―ー銭が酌取りをつとめる所で |
7 | hoc est opus ut queratur, | これが云われることです |
8 | sic quid loquar, audiatur | だから、私が話すことを聞いて下さい |
9 | Quidam ludunt, quidam bibunt, | ある者は賭博をし、ある者は飲み |
10 | quidam indiscrete vivunt. | 或る者は無分別に生きる |
11 | Sed in ludo qui morantur, | 然し、賭博の中に留まる者達 |
12 | ex his quidam denudantur | 彼等のうち或る者は裸にされる |
13 | quidam ibi vestiuntur, | 或る者はそこで着物をきている |
14 | quidam saccis induuntur. | 或る者はボロ布を着せられている |
15 | Ibi nullus timet mortem | そこでは、だれ一人死を恐れない |
16 | sed pro Baccho mittunt sortem: | そして、バッカスの前に籤を投じる |
17 | Primo pro nummata vini, | 最初に、金持ちのワインのために |
18 | ex hac bibunt libertini; | ーー解放奴隷達がそれからのむ |
19 | semel bibunt pro captivis | 一度飲む、捕虜達のため |
20 | post hec bibunt ter pro vivis, | そのあと飲む、三度め、生きている者達のために |
21 | quater pro Christianis cunctis | 四度、キリスト信者全体のため |
22 | quinquies pro fidelibus defunctis, | 五度、死んだ信者達のために |
23 | sexies pro sororibus vanis, | 六度、見栄張りの修道女達のために |
24 | septies pro militibus silvanis. | 七度、森の兵士達のために |
25 | Octies pro fratribus perversis, | 八度、悪い兄弟達のために |
26 | nonies pro monachis dispersis, | 九度、各地に散った修道士達のために |
27 | decies pro navigantibus | 十度、航行する人達のために |
28 | undecies pro discordaniibus, | 十一度、喧嘩をしている人達のために |
29 | duodecies pro penitentibus, | 十二度、悔い改めたひと達のために |
30 | tredecies pro iter agentibus. | 十三度、旅を行く人達のために |
31 | Tam pro papa quam pro rege | 王と同じように法王のために |
32 | bibunt omnes sine lege. | 皆が飲む、無秩序に |
33 | Bibit hera, bibit herus, | 主婦が飲む、主人が飲む |
34 | bibit miles, bibit clerus, | 兵士が飲む、聖職者が飲む |
35 | bibit ille, bibit illa, | 彼が飲む、彼女が飲む |
36 | bibit servis cum ancilla, | 奴隷達が飲む、女奴隷とともに |
37 | bibit velox, bibit piger, | すばやい者が飲む、のろまが飲む |
38 | bibit albus, bibit niger, | 白い人が飲む、黒い人が飲む |
39 | bibit constans, bibit vagus, | 落ち着いた者が飲む、気まぐれな者が飲む |
40 | bibit rudis, bibit magnus. | 未熟な者が飲む、老練な者が飲む |
41 | Bibit pauper et egrotus, | 貧乏人が飲む、そして病人が飲む |
42 | bibit exul et ignotus, | 亡命者が、そして見知らぬ者が飲む |
43 | bibit puer, bibit canus, | 少年が飲む、老人が飲む |
44 | bibit presul et decanus, | 司教がそして、司祭が飲む |
45 | bibit soror, bibit frater, | 姉妹が飲む、兄弟が飲む |
46 | bibit anus, bibit mater, | ばあさんが飲む、母親がのむ |
47 | bibit ista, bibit ille, | その女が飲む、あの男が飲む |
48 | bibunt centum, bibunt mille. | 百人が飲む、千人が飲む |
49 | Parum sexcente nummate durant, | 「600の支払いでは足りないだろう |
50 | cum immoderate bibunt | 節度なく飲むときは |
51 | omnes sine meta. | ーー皆が終わりなく |
52 | quamvis bibant mente leta, | ーーいかに楽しい心で飲もうと」 |
53 | sic nos rodunt omnes gentes | このように我々をすべての人がそしる |
54 | et sic erimus egentes. | そして、このように我々は貧乏であるだろう |
55 | Qui nos rodunt confundantur | 願わくば、我々を誹るものが困らせられるように |
56 | et cum iustis non scribantur. | そして正しい人々とともに書き記されることがないように |
57 | Io ! | イオ ! |