カルミナブラーナ・歌詞対訳 (TEXT-11 ページ)

   このページは第11節  Estuans interius  の 原文と対訳を記載しております。 

     ここで、下の 3つの ボタンのうち

   「次のページ」ボタン をクリックすれば、次のページに移り
   「トップページ」ボタン をクリックすれば、トップページにもどります

    「MOVIE-11」 ボタン は、これをクリックすれば、この節の音楽の進行にあわせて原文と対訳を
    表示するYouTube動画 MOVIE-11 が起動されます
   なお、ここで画面上部 の矢印  <  をクリックすることにより動画から もとのテキスト画面
   にもどることができます   


次のページ
トップページ
MOVIE-11

11 Estuans interius     内に燃え上がる

1 Estuans interius 内に燃え上がる
2 ira vehementi 強烈な怒りによって
3 in amaritudine 悲哀の中で
4 loquor mee menti: 私は私の心に語りかける
5 factus de materia, 物質から作られた
6 cinis elementi 元素の灰
7 similis sum folio, 私は木の葉に似ている
8 de quo ludunt venti. ーーそれに風の戯れる

9 Cum sit enim proprium  それがやり方であるのに
10 viro sapienti ーー賢い男の
11 supra petram ponere 岩の上におくことが
12 sedem fundamenti, ーー基礎の土台を
13 stultus ego comparor 愚かな私は似る
14 fluvio labenti, 流れる川に
15 sub eodem tramite ーーその川床に
16 nunquam permanenti. 何も残らないーー

17 Feror ego 私は運ばれて行く
18 veluti sine nauta navis, 船乗りのいない船のように
19 ut per vias aeris 大空の道をとおって
20 vaga fertur avis; さまよう鳥が運ばれるように
21 non me tenent vincula, 鎖も私を繋ぎ得ず
22 non me tenet clavis, 鍵も私を繋ぎ得ず
23 quero mihi similes 私に似た者を探し求め、
24 et adiungor pravis. 邪悪な連中に仲間にされる

  
25 Mihi cordis gravitas 私にとって心の真面目さは
26 res videtur gravis; 厄介なことと思われる
27 iocis est amabilis ふざけることは楽しく
28 dulciorque favis; 蜜蜂の巣より甘い
29 quicquid Venus imperat, ヴィーナスが命じることなら何でも
30 labor est suavis, 労働は甘美だ
31 que nunquam ヴィーナスは決して
32 in cordibus habitat ignavis. 怠惰な心に住まない

33 Via lata gradior 広い道を私は歩く
34 more iuventutis 若年の習いによって
35 inplicor et vitiis 過失に陥れられ、そして
36 immemor virtutis, 美徳を心にとめない
37 voluptatis avidus 悦びを熱望し
38 magis quam salutis,  --救済よりも
39 mortuus in anima 魂において死に
40 curam gero cutis. 私は関心を肌に向ける
inserted by FC2 system